S2008E19 - Expressions de la vie courante
Synopsis
D ans cet épisode, Adam et Jamie testent plusieurs expressions de la vie courante (en langue anglaise) :
« It's better to hit the ground running », littéralement « Il vaut mieux courir en touchant le sol » : l'équipe essaie de toucher le sol tout en courant, sur une bicyclette lancée ou dans un véhicule moteur emballé.
« You cannot polish poop », littéralement « on ne peut faire briller des crottes » qui signifie que quelque chose de négatif le reste, quel que soit l'effort développé pour l'améliorer. Adam et Jamie se rendent au zoo ramasser divers types de déjection et tentent par diverses techniques de les rendre brillantes.
« It's better to end with a bang » que l'on pourrait traduire par « Il vaut mieux finir en beauté ». Adam et Jamie testent pour le final de l'épisode l'explosion d'un cyclomoteur et la section d'un 4x4 au moyen de 450 kilogrammes de thermite, invitant les téléspectateurs à voter pour le meilleur final.