Films qui auraient du être tournés en allemand

Films qui auraient du être tournés en allemand

Liste de 11 films par Nyantho
| 152 vues  | 3 personnes ont aimé

Hollywood a cette manie de faire des films qui se passent en Allemagne mais qui sont tournés en anglais. Du coup, je ne vais pas les voir car je ne cautionne pas cela. Dommage. Je pense toutefois que ça peut faire une liste intéressante.

/block/list/vk_list_items?id=1375313&from_url=/listes-de-films/films-qui-auraient-du-etre-tournes-en-allemand/1375313&items_offset=0&items_limit=50&items_order=priority&items_filter=&items_search=
16 commentaires
  • jolafrite
    commentaire modéré La liste va être très longue et pourrait se décliner sur d'autres langues. Après, il y a de très bon films qui ne respectent pas ce code. C'est vrai que cette décision repose plus sur des questions économiques qu’esthétiques mais je pardonne souvent ce petit écart.
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • jolafrite
    commentaire modéré Et puis j'ai vu que tu étais fan de Kirikou. Cela ne t'a pas dérangé que dans ce village perdu, on ne parle pas bambara ou peul mais la langue du colon? Peu crédible.
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • Nyantho
    commentaire modéré @jolafrite je fais une distinction avec les dessins animés qu'on peut très rarement voir en VO. Étant souvent destinés au jeune public, le doublage s'impose. Et cela ne me pose problème que avec l'allemand parce que je déplore de ne pas voir davantage de sorties de films en allemand sur grand écran. Après je vais te dire que j'adore l'opéra le Barbier de Séville qui comme son nom l'indique se déroule en Espagne mais est pourtant chanté en italien...
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • Nyantho
    commentaire modéré @jolafrite quand je vois Mel Gibson faire l'effort d'avoir des dialogues en araméen et en latin dans la passion du christ, je pense que c'est un effort à saluer.
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • Nyantho
    commentaire modéré @jolafrite Et enfin pour terminer, encore sur les dessins animés. L'acteur qui double fournit une performance analogue, quelle que soit la langue alors que l'acteur qui joue et l'acteur qui double ne font pas tout à fait la même chose, c'est pour cela que j'ai beaucoup moins de problème avec ce genre de film.
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • Sleeper
    commentaire modéré @Nyantho saluons aussi le courage des Inconnus pour les dialogues en araméen dans Les rois mages, lol ^^
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • Nyantho
    commentaire modéré @Sleeper Plus récemment, j'ai beaucoup aimé ce qu'a fait Tarantino dans Inglourious Basterds.
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • Nyantho
    commentaire modéré Je viens de me rendre compte que Amadeus a sa place dans la liste. C'est pourtant mon film préféré !
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • cath44
    commentaire modéré @jolafrite j'ai pensé un peu tard à toi et j'allais justement proposer tes services, super.... Je pense à @ianov aussi qui a fait une liste sur les films allemands
    25 août 2017 Voir la discussion...
  • Nyantho
    commentaire modéré J'ai ajouté Par-delà le bien et le mal (2006) qui avait échappé à mon attention. Déjà à l'époque, cela m'avait attristé que ce film soit tourné en langue anglaise.
    30 octobre 2017 Voir la discussion...
Des choses à dire ? Réagissez en laissant un commentaire...
Télérama © 2007-2024 - Tous droits réservés - web1 
Conditions Générales de Vente et d'Utilisation - Confidentialité - Paramétrer les cookies - FAQ (Foire Aux Questions) - Mentions légales -